Pictorial Art for Blind People

@arletgomezart

@otherviewsproject

“Being on the light side we can see the rose, contemplate it, remove its leaves and even sketch it over and over again on our easel… Thinking of this, the traveler set off, managing to reach the clouds, and birds, and everything he wanted; he wanted to bring his colors to the shadows world. So, he created the blue with his hands and made it palpable to those who lived in complete darkness. It was thus that his eyes were opened and what they imagined with his heart was now real and luminous.”

Art Project entitled ”Otras Miradas” (Other Views)

Art Shows

http://www.artarl.blogspot.com.es

The Art Project, “Otras Miradas”, has inaugurated Three Art Exhibitions :

 Proverbios (october-2010/ Santa Clara. Cuba),   Sea la Luz  (may- 2011/ La Habana. Cuba) and “Otras Miradas” (december- 2012/ Barcelona. Spain).

————————————————-

tacto obra

expo para invidentes

arte para ciegos

obra de teatro

obra de teatro_2tarjeta

——————————————————————————————————————————

tarjeta para Sea la Luz

sea_1

sea la luz_2

sea la luz_4

sea la luz_3

sea la luz_5

————————————————————————————————————————————-

Otras Miradas invitación digital

 

 Registered in the Chamber of Intellectual Property. Prohibited the partial or total reproduction of its material and its activity. Registration number B-2947-12

OTRAS MIRADAS. project

http://www.artarl.blogspot.com.es

"Arte para invidentes"

I. El Caminante.

Estando del lado de la luz podemos ver la rosa, contemplarla, deshojarla y hasta esbozarla una y otra vez en nuestro caballete.

Pensando en esto se puso en marcha el caminante, y logrando alcanzar las nubes, y los pájaros y todo cuanto deseara; quiso llevar sus colores al mundo de las sombras. Entonces, formó el azul con sus manos y lo hizo palpable para aquellos que vivían en oscuridad completa. Fue así que fueron abiertos sus ojos y aquello que imaginaban con su corazón, ahora era real y luminoso.

II. Mundo de Sombras.

Cuando todo es oscuro, y no logras distinguir los brazos que te cubren, resulta ficticio e inalcanzable hablar de arte pictórico. Ignorando que con solo activar el sentido del tacto sobre superficies que hablan; la fantasía infinita comienza a volar y a crear sueños.

Formar espejismos en medio de este desierto hosco es nuestro principal objetivo.

Erigir la inmensidad subjetiva del color mediante las formas y el sistema de escritura en braille.

Otras Miradas.
El proyecto consiste en la realización de varias muestras expositivas de pinturas,  que dentro de sus composiciones insertan el sistema braille. Las obras versan sobre la importancia dela Palabra en sí, ésta como generador de ideas y orden que dio origen a todas las cosas. Las piezas trasmiten la relación entre  textos  y  objetos que motivan emociones asociadas a hechos transcurridos.

Trasladando así, al invidente –espectador  a un éxtasis mágico donde el color muta en sentimientos y texturas.

Las obras traen sobre sí todo un universo de detalles, donde la Palabraen braille funciona como creador de emociones positivas sobre aquel que no puede ver, convirtiéndose la obra de arte en ejercicio terapéutico, levantando la autoestima y el desarrollo psicosocial, puesto que lo más importante y primero es la palabra, el dulce consejo a tiempo, y la habilidad de captar la sensaciones de los segundos que se suceden.

Estas pinturas tienen como resultado el acercamiento del invidente al color,  ya que revelan la dualidad existente entre las sensaciones emotivas y los colores, remitiéndonos en algunas ocasiones,  al verso del poeta José Miguel Ramos, quien en su adolescencia deseaba ser pintor  y debido a la pérdida de su visión le fue impedido este sueño. Así que esta vez es renovado este anhelo,  puesto que  aquellos poemas que quisieron ser trazos pictóricos  en algún momento ahora son realidad.

Al mismo tiempo,  la música como catalizador de emociones  será el sello perfecto para un ambiente mágico. Es así, que enla MuestraExpositivaconfluirán las piezas musicales de Ailyn Finalet y Yusmany Risquet, con un título que les une: “Corcheas al Color”. Serán dos visiones diferentes de los matices; una desde la visión ocular y otro desde el  tacto háptico. Será el resultado de crear con música su propio azul o rojo, a partir de emociones sentidas luego del acercamiento a la obra plástica.

Así que como resultado de este encuentro surge la serie “Pentagramas”, donde la partitura en braille creada por Yusmany Risquet toma vida a través del color. Donde cada color corresponde a una melodía.

Además este proyecto logra confluir la obra del artista ciego Mario Ernesto Romero, quien en su adultez y justo cuando su obra plástica llegaba al clímax de su satisfacción, queda totalmente ciego. Sin embargo después de varios años experimenta nuevamente el encuentro con la  pintura, auxiliándose del Sistema de Creación plástica: Dactil-Art, que le ayudará a determinar su dibujo previo. Es así que llega a sentir las mismas emociones que  trasmite la plástica cuando se lleva dentro y consigue hacer trazos muy similares a los que lograba cuando su débil visión se lo permitía.

Este experimento o acto de llevar las artes plásticas a los invidentes a través de este Sistema se repite con los jóvenes ciegos: George Orta y Michel Abreu.

Estos logran recordar perfectamente el ejercicio pictórico que les divertía en su niñez cuando aún hacían uso de sus órganos visuales. Resultando sus trazos de color en “fantasías de infantes”, que denotan deseos por la pintura en sí,  disfrutándola e identificándose con ella.

Paintings for Blind People

arte ciegos amarillo

       “In the beginning was the Word.

          Through him all things were made.”

Title: “Jn 1: 1, 3”

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 50 X 150cm

pinturas_ciegos triptico_1

“In him was life; and the life was the light of men.”

Title: “Jn 1: 4”

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 100 X 90cm

pinturas_ciegos triptico_2

“And the light shineth in darkness”

Title: “Jn 1: 5”

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 100 X 90cm

pinturas_ciegos triptico_3

            “And the darkness comprehended it not.”

Title: “Jn 1: 5b”

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 100 X 90cm

pinturas_ciegos zoom coco

       “Starting a quarrel is like breaching a dam

Title: “Prov. 17:14 “

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 130 X 70cm

pinturas_ciegos pétalo flor_zoom

  “A merry heart doeth good like a medicine:

But a broken spirit drieth the bones.

Title: “Prov. 17:22 “

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 130 X 70cm

pinturas_ciegos hoja_zoom

      “He that gathereth in summer is a wise son:

But he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame..”

Title: “Prov. 10: 5 “

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 130 X 70cm

pinturas_ciegos hoja seca_zoom

  “Death and life are in the power of the tongue:

And they that love it shall eat the fruit thereof.

Title: “Prov. 18: 21 “

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 130 X 70cm

pinturas_ciegos flor zoom

    “Pleasant words are as an honeycomb,

Sweet to the soul, and health to the bones.

Title: “Prov. 16: 24 “

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 130 X 70cm

pinturas_ciegos plantas medicina

      “Pleasant words are as an honeycomb,

sweet to the soul, and health to the bones.

Title: “Prov. 16: 24 “

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 130 X 70cm

pinturas_ciegos monedas

      “For the love of money is the root of all evil”

Title: “1Tim 6: 10”

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 130 X 70cm

pinturas_ciegos naranja_zoom

   “The soul of the sluggard desireth, and hath nothing:

But the soul of the diligent shall be made fat.”

Title: “Prov 13: 4”

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 60 X 70cm

pinturas_ciegos hoja zoom centro

         “Hope deferred maketh the heart sick:

But when the desire cometh, it is a tree of life.

Title: “Prov 13: 12”

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 60 X 70cm

pinturas_ciegos tronco seco zoom

       “Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction:

But he that regardeth reproof shall be honoured

Title: “Prov 13: 18”

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 60 X 70cm

pinturas_ciegos versosjosemiguel

“A veces el amor es como el agua

regando las raíces”

( of the poem “No cierres tus ventanas” written by José Miguel Ramos in his Poemario: “Imágenes de un espejo”)

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 60 X 70cm

sobre los poemas de José Miguel Ramos

“A cada flor le está negada

una segunda primavera”

 ( of the poem (“Alumbramiento I”, written by José Miguel Ramos in his Poemario: “Imágenes de un espejo”)

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 60 X 70cm

poemas del José M Ramos poeta ciego

“Pero sí sabe el caminante

que andar es abecé de los caminos”

 ( of the poem “Desde la orilla de un lucero”, written by José Miguel Ramos in his Poemario:  “Imágenes de un espejo”)

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 60 X 70cm

pinturas_ciegos pentagrama_1

pinturas_ciegos pentagrama_2

pinturas_ciegos pentagrama _3

pinturas_ciegos pentagrama _3

Serie: “Pentagramas”

Scores in braille corresponding to melodies that interpret the color according to its author, Yusmany Risquet (blind musician)

Technique: mixed / canvas

Dimensions: 60 X 70cm

pinturas rojo alegria

joy

Title: Untitled (Red)

Mixed technique

Dimensions: 40 X 25cm

pinturas amarillo luz

light

Title: Untitled (Yellow)

Mixed technique

Dimensions: 40 X 25cm

pinturas verde esperanza

hope

Title: Untitled (Green)

Mixed technique

Dimensions: 40 X 25cm

pinturas gris enojo

anger

Title: Untitled (Gray)

Mixed technique

Dimensions: 40 X 25cm

Blind Artists who participated in the Project 

ciego-musico 01  Yusmany Risquet (blind). Musician, composer and singer. He expresses the colors through the music he composes, that is to say, he creates scores to the colors inspired by the impressions felt through the pictorial works exhibited in the exhibition Proverbs. The project “Otras Miradas” opened for this young man a door to the world of color, as he himself has expressed.
He obtains several national prizes in the interpretation of his own subjects, such as the First Prize at the Festival of the National Association of the blind and visually impaired (ANCI) 2011

Musical composition entitled: “Esperanza-al color verde” (Hope- to the green color.)

invidente artist 001   Mario Ernesto Romero (blind). From the age of 20 to 25 he was actively painting, doing pen works and managing to expose them in different galleries, also publishing his works in the book of poetry for children, “La Noche.” He then continues to work with a low vision expressed in strong color reflections such as intense red. He can currently see those color reflections quickly and suddenly.

The “Otras Miradas” Project, reopened his artistic expectations and above all the possibility of continuing to paint

Artworks Before, (With low vision)

pintura ciego001      pintura ciego 002    .tinta_ciego_arte

artworks After, (Without vision)

paisaje_ciego_arte

rostro_ciego_arte

pajaro_ciego_arte

mujer_ciego_arte

poeta_ciego_01   José Miguel Ramos (Blind.) He dreamed of being a painter, but at the age of 13 loses eye sight. So he begins to dump all his lyricism in poetry and to find his pictorial world in the verses.
The “Otras Miradas” Project is a way to realize his dream of painting, because the rhymes that  in his  heart  existed as strokes, are now a reality on the canvas painted by other hands.
He has received national and international prizes in poetry, such as: 2nd prize in the Tiflos contest (Spain), 1st place in the contest organized by the Latin American Blind Union (Uruguay). He  also  wrote  an Anecdotes’ Booklet that  was awarded in the contest “Humor para ciegos “, (Spain).

 Registered in the Chamber of Intellectual Property. Prohibited the partial or total reproduction of its material and its activity. Registration number B-2947-12
Registrado en la Cámara de la Propiedad Intelectual. Prohibido la reprodución  parcial o total del Proyecto , de su materia y su actividad. Nº de registro B-2947-12

Pictorial Creation System for blind people

DACTIL-ART

@dactilart_system

Rosa de un invidente

paisaje de un invidente

invidente pintando

Taller 3

taller2

taller 1

 
Registered in the Chamber of Intellectual Property. Prohibited the partial or total reproduction of its material and its activity. Registration number B-2947-12
 Registrado en la Cámara de la Propiedad Intelectual. Prohibido la reprodución  parcial o total del Proyecto , de su materia y su actividad. Nº de registro B-2947-12